Membres

mercredi 15 août 2012

Vintage















Le chien réveille
L’écolière
Livre de bibliothèque.


The dog
Wakes up the school-kid
A book from the library-shelves.

samedi 11 août 2012

Les temps changent - The times they are a-changin'











Bob Dylan... On the road...
Ma jeunesse!
Bob Dylan... On the road sur France Culture
Je dois être vieille!


Bob Dylan..On the road...
A young rebel!
Bob Dylan... On the road on France Culture
I must be old!

mardi 5 juin 2012

Vie de papillon - Butterfly's life
















Posé sur un étron
Il se délecte le papillon
Puis s’envole délicatement

On the dog’s shit
The blue butterfly enjoys
And gently takes off


lundi 28 mai 2012

A terre - On the ground














Pas d’ivresse ce printemps
La pluie a couché
Les fleurs d’acacia

The rain has laid a white rug
Looking for the fragrance of the acacia
Eyes closed 

jeudi 26 avril 2012

Remonter le temps - Back in time









..tic..tac..tic..tac..tic..tac..
....souffle de la mère...
S'endormir....se rendormir...
Drrrringgggg !!!
Debout…s’habiller…partir à l’école…


..tic..tac..tic..tac..tic..tac..
....mother's breathing....
Sleeping... dreaming some more...
Drrrrinnng !!!
Get up…get dressed…go to school…

mercredi 11 avril 2012

Sur le banc - On the bench












Sur le banc
Seule la lumière du couchant
Se pose.



In the evening sun
The bench  warms up
Its old bones.

samedi 3 mars 2012

Jardins revisités- Revisited gardens














Par trois fois ils l’ont renommée
Ter et der
L’enfant n’a plus quitté l’enfance.

Three times they changed her name
The child finally decided
She was going no further. 


http://www.brigittecadaureille.com/fr/portfolio-14337-0-12-jardins-re-visites.html




dimanche 26 février 2012

Printemps-Spring














Après la neige
Les perce-neige
La vie suit son cours.

After the snow
The snow-drops
Spring is on the way.

mercredi 15 février 2012

Repos - Asleep














Au pied de la montagne
Confiant, près de la source
L'enfant s'est endormi.

Peaceful, by the spring
At the bottom of the mountain
The child has fallen asleep.

mardi 3 janvier 2012

Amour













Papillon de nuit
En quête de lumière
Anachronisme.



Night butterfly
Searching for light
Anachronism.

dimanche 1 janvier 2012

Origine













Difficile d’imaginer
La fleur du cerisier
Dans cette grisaille.



Hard to imagine
The pure white of cherry flowers
On such a grey day.

2012











May 2012 be as close to your dreams as possible!

mercredi 28 décembre 2011

Clair de lune - Moonlight







Le bois devient clairière
De la cabane en bois
Un ruban de fumée s’envole.


The forest turns to clearing
From the wooden lodge
Smoke twirls up to the sky.

mardi 27 décembre 2011

Paysage














Quelques chênes abattus
Le bois devient clairière
Le paysage change.

A few timbers down
The forest turns to clearing
New landscape.    

samedi 24 décembre 2011

Soir de Noël











De cavernes en grottes
L’homme cherche son chemin
A la recherche d’une lumière
Qui l’aveugle.




From caves to grottoes
Man onward goes
Looking for a light
Which is blinding him.

lundi 24 octobre 2011

Les chrysanthèmes en fleurs appellent.. rappellent ...











Est venu le temps des chrysanthèmes
Le temps passe
Les gens passent 
Et j'en passe


Chrysanthemum flowers are back
Time flies
People go
I remain

vendredi 30 septembre 2011

Vajra














Tel un vajra
Il tranche tous les concepts
Le datura

Like a vajra
Cutting all concepts
The datura 



mardi 20 septembre 2011

Manque













Où êtes-vous mes amis, mes amours?
Votre lumière est encore là
Mais, j'ai froid.


Where are you my beloved, my friends?
Never ending beams of light
I feel cold.

vendredi 16 septembre 2011